- 30 -



The Seltzer edition of The Boy in the Bush, with a cover by Dorothy Brett
(who lived with Lawrence in a log cabin outside Taos, and later scrapped with Frieda over Lawrence's ashes)

WHILE SANDRA was busying herself looking into the local scene in Perth, my attention had turned to a question that had been bothering me for some time. What was the literary process Lawrence was using to turn "reality" into "fiction"?

How was he going about transposing - "fictionalising" - things he was observing and "picking up" from his experiences and surroundings in Sydney and Thirroul into the text of the novel that he was writing, at the rate of up to 3000 words a day?

Fortunately, someone had written something significant on this before.

A childhood friend of Lawrence, George Neville, who had grown up with him in Eastwood, wrote a memoir, The Betrayal [CUP, Cambridge 1982], in which he discussed what he described as Lawrence's inability to invent things - particularly the names of people he portrayed in his works.

Neville wrote:

I have never been able to understand why Lawrence, of whose wonderfully fertile and vivid imagination we have such abundant proof, should so constantly refuse to put his imagination into action when seeking names for his characters.



In The Betrayal, Neville listed more than 30 characters in Lawrence's fiction that were not only named after people Lawrence had known in Eastwood, but whose traits and characteristics he sometimes also appropriated.

These included the Mellors family; the Houghtons; the Chatterleys; and Birkin, Lawrence's violin-playing neighbour, who became one of the main characters (and his alter ego) in Women in Love.

Neville confronted Lawrence over this.

I am forcibly reminded of a discussion I had with him in March 1912. I had raised the matter of the very pointed references he was making, in his writings, to living individuals, and the fact that, for the majority of his characters, he was using the names of actual people he knew well.

 



Lawrence, reported Neville, "would not hear of any argument" on the matter.

Neville went on to make an important observation, germane to Kangaroo:

In fairness to Lawrence, I think I ought to say that the character as portrayed by him is usually just about as near being diametrically opposed to the character of the actual holder of the name...





So here was one of Lawrence's "transformation" techniques - the "opposites" switch - that he used to turn fact into fiction. Neville went on to identify another, which can be termed his amalgamation technique:

In my own opinion he deliberately mixed up a portion of an experience he underwent [with the description of another, similar experience]...His works are full of such transpositions.




You will read a lot of critical works on Lawrence before coming across a more pertinent comment about his writings.