I,
however, could not see how his explanation could possibly
be correct, even though I had originally cleaved to its
conclusion.
I found it inconceivable that Lawrence would have wanted
- according to Dr Steele - to deliberately end Kangaroo
in mid-sentence, thus making (as Steele would have it)
a conscious decision to end the novel without that particular
paragraph's original last word:
broken
attachments, broken heartstrings. |
(my emphasis - but note the authorial full-stop).
That final word "heartstrings" was, I thought,
the very point of the sentence, referring, as it did,
to the breaking of the "streamers" between the
ship and well-wishers ashore, as Somers's boat slipped
away from the wharf in Sydney.
This led me to re-examine the evidence more closely, and
it was then that I was able to deduce what actually had
happened, and thus show that the Seltzer mid-sentence
ending (contrary to what I had hitherto believed) was
incorrect.
I was then able to go on to demonstrate that the longer
UK Secker ending was undoubtedly the correct one...that
was the way Lawrence had wanted to end his Australian
novel, with his concluding words: "It was only four
days to New Zealand, across a cold, dark, inhospitable
sea."
The words "End of Kangaroo" turned out to be,
as the American Lawrence scholar LD Clark suggested to
me in a private letter, almost certainly put there by
Lawrence on what was in fact the "cover-sheet"
for a hand-written page of additional text that had been
- I was then able to show - earlier excised in error by
Lawrence's U.S. agent, Mountsier...
... and unfortunately perpetuated by Seltzer's printers
(who made the same mistake that Steele and I originally
did).
For Lawrence's words "End of Kangaroo" referred,
not to what went before, but to what followed - the correct
Secker ending.
I will not go into my argument for the Secker ending here.
For those interested in such things, I would refer them
to an article I wrote on this which was published in the
DH Lawrence Review in 1996 ["Not the End of
the Story" DHLR, vol 26, 1-3].
Earlier that year I had delivered a paper about the incorrect
CUP ending at a Lawrence international conference held
in Nottingham. The distinguished British Lawrence scholar
Dr John Worthen was in the audience.
Afterwards he asked if I had discussed the endings with
Dr Steele. "No," I replied, "we have not
been on speaking terms for some time."
"Pity," he said.
(However, there would have been little point in discussing
this with Steele after he had gone to print with the incorrect
Seltzer ending, for it was only after his edition of Kangaroo
came out that I realised why both of us were wrong.)
