my antipodean ear, the
name 'Tawara' sounded more Polynesian/Maori than Red Indian. John
Worthen, the editor of the CUP edition of the novel, points to James
Fenimore Cooper and other authors as possible sources for the Natcha-Kee-Tawara
'Red Indian' troupe, though he could find no precise reference,
deciding that Lawrence had invented the name 21. Antony Alpers,
himself a New Zealander, accepted Natcha-Kee-Tawara as a Red Indian
name, as have other Mansfield biographers, such as Claire Tomalin
and Jeffrey Meyers.
Recently, while re-reading Lawrence's works of this period, I consulted
a Maori-English Dictionary and found that 'Tawara' is indeed a Maori
word, meaning 'flavour, taste, tenor.' 22 Of course, Katherine was
no stranger to the Maori language. Her father Harold Beauchamp was
an amateur Maori linguist, while in 1907 she herself made a list
of Maori words in her Notebook. 23 This insight led me to re-read
The Lost Girl with fresh eyes. Although I am aware of the dangers
of saying that Lawrence 'put' Katherine Mansfield into The Lost
Girl, I want to suggest that some of the elements of Alvina
Houghton in that novel are clearly based on Katherine - a probability
that invests the Lawrence-Katherine relationship with new significance,
for I argue that Katherine is in fact Lawrence's Lost Girl.
The original genesis of The Lost Girl came at the end of
1912. On 23 December Lawrence declared: 'I shall do a novel about
Love triumphant one day. I shall do my work for women, better than
the suffrage.' 24 The first draft, 'Elsa Culverwell' 25 (originally
'Scargill Street'), was abandoned after 26 pages. Lawrence started
on a fresh text a few weeks later, changing its working title to
'The Insurrection of Miss Houghton', and the name of his heroine
to Alvina Houghton. It is accepted that Lawrence based much of Alvina's
family and associates on the Cullens, a well-known Eastwood family.
The initial guise of Elsa/Alvina was obviously based on Florence
Cullen, the daughter of the family, who left Eastwood to become
a nurse, but who later, like Alvina, returned to play the piano
in her father's ill-fated cinema. 26
By early March 1913 'Insurrection' was apparently half-written (this
second draft is lost). However, Lawrence was worried over its overt
sexual references. He did not want it to jeopardise his third novel,
Sons and Lovers, which was just about to be published. So he stopped
writing, but took the 'Insurrection' text with him to Bavaria later
that year, where he left it with Frieda's family. There it remained,
untouched, for the next seven years.
Lawrence first thought about reviving 'Insurrection' in 1916 27,
but the MS was still in Bavaria with Frieda's family, and inaccessible
due to the war. It was not until 1919 that Lawrence, by then in
Italy, arranged for it to be posted to him in Capri, where in February
1920 be began writing a third version, which he now provisionally
called 'Mixed Marriage'. However, he soon scrapped this (it, too,
has not survived), and it was not until he had settled into the
Fontana Vecchia in Taormina some months later that the fourth and
ultimate version was started. (At this point he was thinking of
calling it 'The Bitter Cherry'.) In May 1920, after only eight weeks'
writing, what he finally decided to call The Lost Girl was
finished, and sent off to a typist in Rome. It was published in
the UK by Martin Secker on 25 November 1920.
It is my contention that
Lawrence, after having met and got to know Katherine, had decided
that Katherine, rather than Florence Cullen, was a better model
for the later Alvina, the young 'liberated' woman who had been struggling
for independence in his abandoned 1913 text. I suggest that a comparison
between some episodes in The Lost Girl and events in Katherine's
life supports this view, for example:
|
|
ALVINA
|
|
KATHERINE
|
Alvina
Houghton, daughter of a prominent businessman, shocks the conservative
bourgeois town of Woodhouse with her unconventional behaviour
in particular, with an Italian peasant called Ciccio The people
of Woodhouse regard her as a traitor to her background and family
and she is ostracised. 'She is a lost girl [
]' 28
|
|
In
October 1906, Katherine Beauchamp, daughter of a prominent Wellington
businessman, vows she will make life so difficult for
her parents that they will agree to allow her to return to London.
Her behaviour outcasts her from the comfortable, conservative
world of bourgeois Wellington. 29 |
Alvina Houghton
suddenly disappears from her family home telling nobody of
her whereabouts and goes off to the north of England with
a musical troupe, the Natcha-Kee-Tawaras. There she knuckles
down to the hard slog of travelling by train from one set
of digs to the next, cooking meals in boarding houses. She
and the Italian, Ciccio, become lovers.
|
|
Returning
to London in August 1908,
Katherine falls in love with musician Garnet Trowell. On March
2, 1909, Katherine suddenly marries George Bowden. She leaves
him the same evening and disappears from her lodgings, telling
no-one of her whereabouts. On about March 10 she joins Garnet
Trowell who was touring the north of England with the Moody
Manners 30 operatic troupe Joining the troupe, she sang in the
chorus, travelling by train from one town to the next, living
in boarding houses and cooking meals in primitive kitchens.
She becomes pregnant to Trowell but later miscarries.
|
In 'Elsa Culverwell'
the heroine describes herself: 'I was very ordinary, very quiet,
rather shy. I was rather pale, and rather weedy, with dun-coloured
hair, with real blue eyes, that stared at myself, in a sort of defiance.'
31. When she was nearly 20, Elsa described herself again: 'I was
not very handsome: cold looking, with my slightly aquiline nose
and my steady blue eyes. I had dun-coloured hair, I was pale. But
I had the knack of looking a lady.' 32.
In the The Lost Girl, there is a distinct change between
the early Alvina, who is still similar to Elsa, and the later, post-Elsa-Culverwell
Alvina. The two, I would argue, are quite dissimilar. This, I believe,
is because Lawrence had switched the 'model' of his heroine from
Florence Cullen to Katherine Mansfield. Before the change (while
still based on Florence Cullen/Elsa Culverwell), Alvina '[...] spoke
with a quiet, refined, almost convent voice' 33 A few pages later,
however, 'her voice had a curious bronze-like resonance that acted
straight on the nerves of her hearers, unpleasantly on most English
nerves [...]' 34 Alvina's appearance also changes between the two
depictions of the heroine. In what we can now call the early, pre-Katherine
version, Alvina is described as having been:
a thin child with
delicate limbs and face, and wide, grey-blue ironic eyes. Even
as a small girl she had that odd, ironic tilt of the eyelids which
gave her a look as if she were hanging back in mockery. If she
were, she was quite unaware of it [
] 35
click
here
to turn to next page
|